Scalea Info Forums - Your window on Calabria in English  

Go Back   Scalea Info Forums - Your window on Calabria in English > General Forum for all members / Forum per tutti i membri > Chit chat / ask us your questions


Chit chat / ask us your questions Need some advice, or just want to chat, you've come to the right place!

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 29-01-2008, 08:51
forzascalea's Avatar
Super Moderator
 
Join Date: Jul 2005
Location: Scalea
Posts: 98
Default How about talking Italian!!?

Thanks to Elgian, let us know what you think?

David
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 29-01-2008, 12:27
Senior Member
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 245
Default practise italian

Yes, :shock: please much needed
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 29-01-2008, 13:56
Senior Member
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 194
Default

:?: Just posted message under another heading but will repeat it here. I would have thought it would be OK to practice Italian as long as it's kept separate and under another heading or something. I'd have thought the site was for English speakers and particularly those with little or no Italian. Also who's going to correct the 'pidgin' Italian that's bound to result? - with no-one understanding anything. Or are the 'Italian ' postings going to be done bi-lingually so that even if someone writes nonsense in Italian we'll know what they're getting at? Also there are other sites in Italian. Just a thought.
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 29-01-2008, 16:39
elgian's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: Durban, South Africa or Scalea, Baia del Carpino
Posts: 153
Default

Hi all;

Yes, well ... I think Margaret is right: I made a mess by posting the original suggestion under the "Scalea forum" and then made the mess worse by trying to correct things and posting to the "Chit-chat forum".

At this point, it may be worth asking Dave to merge the two threads into something like "Post your queries in Italian". This may be best placed under the "chit-chat forum" but, there may be better places.

ciao
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 29-01-2008, 16:40
Senior Member
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 157
Default Italian

Hi ,Would like to agree with Margaret and say that if you wish to post in Italian ,you should post it in english underneath it .That way we could all understand it and would get a little practice in as well....Cool :lol:
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 29-01-2008, 16:42
elgian's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: Durban, South Africa or Scalea, Baia del Carpino
Posts: 153
Default Re: Italian

Quote:
Originally Posted by cool
Hi ,Would like to agree with Margaret and say that if you wish to post in Italian ,you should post it in english underneath it .That way we could all understand it and would get a little practice in as well....Cool :lol:
Yea ... why not. A bit laborious, perhaps, but maybe worth it.

ciao
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 29-01-2008, 17:16
Di's Avatar
Di Di is offline
Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: SD Talao
Posts: 92
Default

As I am the queen of pidgin Italian, I would not want to be responsible for anyone learning the wrong thing from me, but it would be fantastico to have one thread dedicated to communication in Italian. I don't think I could/would want to spend the time translating my own, would take the wind from my sails, and probably urge me on to use a crutch.
__________________
Di

Il Terrazzo Italiano
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 29-01-2008, 17:34
Doug's Avatar
Part of the woodwork
 
Join Date: Oct 2007
Location: American expat in Santa Domenica Talao, Italy
Posts: 312
Default

Di, tu amoro (??), buono compleanno. Now get back to work!
__________________
Doug
Santa Domenica Talao
Il Terrazzo Italiano
Reply With Quote
  #9 (permalink)  
Old 29-01-2008, 17:42
Senior Member
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 194
Default

Hi - really don't want to put the mockers on all this - now there's a phrase I'll try and translate** - but who's the poor soul who's going to correct all the pidgin that's going to be posted? Or are we going to develop a new language - Engscalean? It's so easy to get a phrase in your noddle and there it sticks for eternity - says one who's accumulated a whole lot of pidgin over the years - though I usually get understood if I shout loud enough - kidding!

** 'Non vorrei scoreggiare nessuno a non farlo.' Dunno - doesn't have the same ring to it somehow - which I guess is a bit of the problem - English is very idiomatic and Italian isn't.
Reply With Quote
  #10 (permalink)  
Old 29-01-2008, 17:46
Senior Member
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 194
Default

Just had a thought Di and Doug - does 'put the mockers on' need translating into American! You know what they say - 'Divided by a common language' - there's a thought - maybe we'd be more united with pidgin Italian!
Reply With Quote
  #11 (permalink)  
Old 29-01-2008, 17:57
Senior Member
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 194
Default

PS Happy Birthday Di - Tanti auguri. Was going to translate that as loads of wishes but I guess that shows the problem - you just can't translate word for word or even phrase for phrase very easily. Anyway guess you got the gist!
Reply With Quote
  #12 (permalink)  
Old 29-01-2008, 18:05
elgian's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: Durban, South Africa or Scalea, Baia del Carpino
Posts: 153
Default

Quote:
Originally Posted by Margaret
Hi - really don't want to put the mockers on all this - now there's a phrase I'll try and

** 'Non vorrei scoreggiare nessuno a non farlo.' Dunno - doesn't have the same ring to it somehow - which I guess is a bit of the problem - English is very idiomatic and Italian isn't.
Humm ... Margaret? "scoraggiare" or "scorreggiare"? :lol: :lol:

Visto? Facile trovare gli errori e nessuno se ne preoccupa. Benefit of the doubt, made the assumption that you didn't mean to be sarcastic, made a typo and, therefore, didn't really want to have anything to do with the "scorreggia". Incidentally, where did you get the notion that Italian isn't idiomatic?

ciao
Reply With Quote
  #13 (permalink)  
Old 29-01-2008, 19:56
Super Moderator
 
Join Date: Jul 2005
Location: Belvedere Marittimo
Posts: 950
Default

Buon Compleanno Di!

Happy Birthday and many happy returns
Lesley & Brian
Reply With Quote
  #14 (permalink)  
Old 29-01-2008, 23:19
Doug's Avatar
Part of the woodwork
 
Join Date: Oct 2007
Location: American expat in Santa Domenica Talao, Italy
Posts: 312
Default

Quote:
Originally Posted by Margaret
Just had a thought Di and Doug - does 'put the mockers on' need translating into American! You know what they say - 'Divided by a common language' - there's a thought - maybe we'd be more united with pidgin Italian!
Heh heh, no Margaret, I'm afraid American dialect does not use "mockers" anywhere, but we get the gist. Yes it might become a chore to critique a lot of posts and the volunteered reviewing could be retracted! I would accept most comments myself, but because I often confuse my Spanish with Italian, I am in trouble a lot. BTW, Being civil servants (UK term), we promise to not use government-speak herein!! Buona sera e Pace, doug
__________________
Doug
Santa Domenica Talao
Il Terrazzo Italiano
Reply With Quote
  #15 (permalink)  
Old 30-01-2008, 05:46
Di's Avatar
Di Di is offline
Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: SD Talao
Posts: 92
Default

Migliori auguri a tutti voi. Significa molto.
__________________
Di

Il Terrazzo Italiano
Reply With Quote
  #16 (permalink)  
Old 30-01-2008, 11:54
caoimho's Avatar
Member
 
Join Date: Jan 2007
Location: kent.uk
Posts: 81
Default

i think cool's idea is a great one.let's keep things short and simple , with english translation so we know whats being said.all help is appreciated by me . it's a simple case of "if you don't like the topic then don't read the thread".i'm all for it ..give it a chance
ci parliamo presto
kev
Reply With Quote
  #17 (permalink)  
Old 30-01-2008, 13:56
Senior Member
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 194
Default

Don't throw the dictionary away yet Elgian - it is scoraggiare - it looks odd to my English speaking eyes as well but a typo it ain't. I wouldn't say Italian is totally not idiomatic, just less so than English. Wonder if it might be a good idea for someone to correct just the common phrases that come on here - e.g. not 'ci parliamo presto' as posted but 'ci parleremo presto' - unfortunately for us pidgin speakers Italian is stricter with the tenses. Luckily pidgin secures cups of coffee and pizzas OK. Wondered about the common phrases getting corrected though as I've got too much pidgin embedded already!
Reply With Quote
  #18 (permalink)  
Old 30-01-2008, 14:02
Senior Member
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 194
Default

Cripes - have just gone back and looked at my original message and I did type in an e instead of an a. Wonder if my English speaking ears didn't want it to be an e. The waters get muddier - errors getting corrected and uncorrected and then corrected. Sorry Elgian! Wonder even more if it might be an idea just to correct any comman phrases which are really wrong - unless there's someone out there who wants the huge job of correcting everything we write in pidgin!
Reply With Quote
  #19 (permalink)  
Old 30-01-2008, 14:11
Senior Member
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 194
Default

This could be never-ending - just re-read my last bit and put comman instead of commen. Guess we're going to get even more typos in Italian - or maybe not, as I guess we'd have to type it really slowly - which again didn't prevent my 'scoreggiare'. (That should be scoraggiare before it gets permanently into the Engscalean dictionary!)
Reply With Quote
  #20 (permalink)  
Old 30-01-2008, 17:22
elgian's Avatar
Senior Member
 
Join Date: Jan 2008
Location: Durban, South Africa or Scalea, Baia del Carpino
Posts: 153
Default

Er .... yah! But, don't forget the double "r"! :twisted:

ciao
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Powered by vBulletin® Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.1.0
vBulletin Style by: kreativfantasy.com
Copyright Scalea Info 2004


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14